高い 安い !って中国語でなんて言う?
前回いくらですか?=多少钱?っていうのを覚えたので
もう少し使いそうな言葉を考えてみました。
いくら?って聞いたら、いくらですってとこもまで前回に
書いたのですが、もう少し踏み込んで、その値段について
さらにコメントしてみたいと思います。
いくらですか?
多少钱?
gùi
贵(高い)
pián yi
便宜(安い)
pian yi dian
便 宜 点(安くして)
言うのはこれくらいでしょうか?
もっとあるかwww
基本中国でデパートみたいなところは除いて
結構価格は交渉ですよ。
とにかく
好贵,太贵了吧!便宜一点!
って言ってればなんか値段が下がる・・・?
まぁ外国人ってことで最初から基本ぼったくり価格で
くるのが大半なんでしょうねぇ。
でも買い物は自分が出しても良いと思った値段、
納得できるならいいかなと思うしかないですね。
あと言いたくないですが、中国はやはり偽物ってのが
結構あったりします。(相当マシになりましたが)
偽物は
jiă de
假的
って言います。
偽物は基本粗悪品なので、買わないように!
这个不是假的吗?
(これ偽物じゃないですか?)
こんな質問してみたところで偽物ですとは言わないので
まぁ意味ないですね(笑)